新浪科技

为您提供最新、最全的新闻资讯

科技

新浪科技2024年11月16日发布:五角大楼官员在讨论如果特朗普下达有争议的命令该如何应对

作者:春泉 | 责任编辑:Admin

本次大会汇集了来自全球各地的科技领袖,共同探讨未来科技趋势...

【噢门一肖一码必中一肖一码】

【香港今晚六给彩结果16期】

【澳门2024精准一肖一码】
【新澳门今晚开特马】
【澳门天天彩六开资料免费下】
【49澳门结果查询】
【澳门六开彩天天正版资料澳门】
【2024澳门正版资料大全网站】
【2024澳门六开彩结果查询】
【二四六香港管家婆期期准资料大全】

(CNN)——五角大楼官员正在就如果唐纳德·特朗普下令在国内部署现役军队并解雇大批非政治性工作人员,国防部将如何应对展开非正式讨论,国防官员向CNN透露。

特朗普在其最后一个任期内与许多高级军事领导人关系紧张,包括现已退休的马克·米利将军。在担任参谋长联席会议主席期间,米利曾采取措施限制特朗普单方面使用核武器的能力。与此同时,当选总统多次称美国军方将领为“觉醒派‬”、“软弱”和“无能的领导者”。

官员们正在推演各种情景,为五角大楼的全面改革做准备。

“我们都在为最坏的情况做准备和规划,但事实上,我们还不知道事情会如何发展,”一位国防官员说道。

重点单词:

1. Officials

解释: “Officials” 指的是在政府、组织或机构中担任职务的人员,通常有决策或管理权。

用法: “Pentagon officials” 指的是五角大楼的官员,在句中表示那些负责决策或管理的人员。

2. Deploy

解释: “Deploy” 意味着调动、部署或安排某个资源(如军队、设备)在特定位置或任务中使用。

用法: “Deploy active-duty troops” 指的是将现役军人部署到特定任务或地点。

3. Domestic

解释: “Domestic” 形容词通常指“国内的”或“本国的”,与国际或外部的对立。

用法: “Deploy active-duty troops domestically” 指的是在本国(而非国外)部署军队。

4. Swaths

解释: “Swaths” 通常指“大片区域”或“大范围”,也可用来描述在特定范围内的群体或事物。

用法: “Fire large swaths of apolitical staffers” 中,“swaths” 用来形容大批人员,表示会解雇大量非政治性工作人员。

5. Apolitical

解释: “Apolitical” 形容词表示“与政治无关的”或“不涉政治的”,通常用来描述那些不参与或不偏向任何政治立场的人员或行为。

用法: “Apolitical staffers” 指的是那些不受政治因素影响、不偏向任何党派的工作人员。

6. Overhaul

解释: “Overhaul” 是名词或动词,指对某个系统、机构或设备进行彻底的检修、改革或重组,以改进其功能或效率。

用法: “Overhaul of the Pentagon” 中,“overhaul” 指的是对五角大楼进行全面的改革或重组,以改进其运作或应对新的挑战。

【二四六天天免费资料门图讯最快开】 【开码澳门网站结果今天】 【澳门二四六天天好彩】 【老澳门6合码今晚结果】 【2024澳门正版资料免费公开】 【新奥彩最新资料全年诗句】 【澳门天天彩资料自动更新2000】 【440993com澳彩霸王】

作者简介:嫣花,资深科技记者,专注于人工智能和数字化转型领域的报道。

最新评论

朱宏奇 2024-11-15 17:16

• 解释: “Swaths” 通常指“大片区域”或“大范围”,也可用来描述在特定范围内的群体或事物。

IP:86.11.6.*

洪宗玄 2024-11-15 15:24

6.

IP:82.46.8.*

石茜茜 2024-11-15 13:18

• 用法: “Fire large swaths of apolitical staffers” 中,“swaths” 用来形容大批人员,表示会解雇大量非政治性工作人员。

IP:10.48.4.*